美国是一个移民国家,势必会造成各个种族之间的歧视。上个世纪的五六十年代,黑人种族歧视还非常严重。嗯,那肯定在海军里面,还没有一个黑人的潜水员,卡尔为了摆脱自己贫穷的命运,从贫穷的家乡走出来,立志要做一个海军潜水员,但是却遇到了各种各样的阻碍。
一开始是战友的台词,教官的叼男校长在毕业时,对他的阻拦,最后他出色的完成了毕业的作业,赢得了战友和教官的认可,教官也因为破格让他成为潜水员,被降级调走。看顺利的当上了海军潜水员,在搜救清淡的任务中立下了卓著的功勋
Men of Honor是一部传记类型的电影,讲述了美国第一个黑人深海潜水员卡尔传奇经历:卡尔,一个来自农村的黑人青年,应征加入了美国海军。在经历了种种困难和挫折后,卡尔非凡地成为了一名具有较高军衔的军官。这当然得益他优秀的潜水天赋,但是还有一个至关重要的卡尔的力量之源——意志,非凡的意志。卡尔在军队中受到白种军人的种族歧视,在毕业考试时受到军官的刁难,但是他没有放弃成为军人的梦想,没有放弃对荣誉的追求。一切耻辱他都忍受下来了;一切困难和折磨他都挺过去了。
电影非常成功地表现了卡尔强大的意志力。这一方面当然得益于这个故事极具感染力的情节。说实话,仅仅这个故事本身——一个关于在逆境之中奋斗的故事,便已包含了意志能改变命运的古老传说;便能唤醒人们对意志美好的想象。另一方面,这部电影极其出色地处理了一些细节才是在这些细节中,卡尔强大的意志表现得淋漓尽致。
电影中有两个片段非常精彩地表现了这点,这两个片段,一个次是在他毕业考试的时候,在冰冷的海水中一直坚持到底,终于完成任务。出水之时,几乎已被冻僵
这是一部2000年上映的电影。首先看到的是影片的片名。这部电影名为《怒海潜将》,而英文的片名是《Men of honor》,直译过来是“男人的荣誉”。本人不懂英文,更不懂翻译。但是知道严复先生曾经提出过翻译的标准是“信达雅”。那么单看这部电影的片名,是否符合这个标准呢?我觉得差点意思。取名“男人的荣誉”表现的是这部影片的核心主题。剧中人物卡尔在法庭上这样说:“海军并不是一项事业,而是荣誉。”这句台词恰好和片名相呼应。当然,从商业片的角度看,取一个吸引眼球的片名,勾引更多的观众走进影院
整部电影本质上是男权主义的,歌颂白人社会的鸡汤,是资产阶级白人拍给底层人民的安慰剂,是满足白人上层特别是男性观众一点同情心和道德优越感的用于自我感动的电影。
第一,整部剧的女性角色完全被他者化、脸谱化,只是男性的陪衬,充当温柔贤惠的妻子形象。 第二,男主的一切努力表面上是实现理想,改变命运,但本质只是为了融入白人社会,获得白人认同。男主面对白人给予的不公没有丝毫怨言,仿佛是理所应当的。而纵观每个男主经历的困难,表面上是男主克服的,但实质上没有白人的网开一面
一、关于父爱
开头父亲和儿子的对话一下就把我带进了父爱如山的情绪,父亲在截止日前完不成耕地任务,就会被其他有孩子干活的家庭替代,他自己独自承受只是为了让自己的孩子去上学,过和他不一样的人生,做人中龙凤。从小便知父爱如山,但我却从未觉得美国的父亲也会有和中国大多数父亲一样,这一点确实有震撼到我。但后期全然没有父母的镜头和一个似乎父亲去世的电话,让我感觉这原生家庭的戏份有些许遗憾。
二、关于梦想
或许是关于信仰,男主的信仰就是他父亲的期许。片中他经历磨难却从不放弃
Diver, you will disregard. This is my detail!
Goddammit Cookie! Move your ass, I want my 12!
《怒海潜将》好看!talk something
转载请注明网址: https://www.caizhaolin.cn/news/1243.html