今天聊聊英剧《是,大臣第1季》。
片名Yes Minister Season 1 (1980),别名遵命,部长 / 部长大人(台) / 首相你想点(港) / 首相大人。
经常在网上冲浪的人会发现,但凡有热点新闻发生,总有人发一段英剧《是,大臣》中的台词节选。《是,大臣》是四十多年前的英剧了,偏偏这些台词可以完美契合时政。
可见太阳底下没有新鲜事,人类的本质就是复读机,历史在不断地重演。
英国电影学院将本剧列为有史以来十大电视节目之一。本剧一共三季加一集圣诞特辑
YM S1 E01 Open Government 透明政府
Quote 1
Bernard Woolley: "Minister, allow me to present Sir Humphrey Appleby, Permanent Under Secretary of State and head of the DAA."
伯纳德:大臣,请允许我介绍阿诺德·汉弗莱爵士,常务次长以及行政事务部的负责人
Jim Hacker: "Hello, Sir Humphrey."
哈克:你好,汉弗莱爵士。
Sir Humphrey: "Hello and welcome."
汉弗莱:你好,欢迎。
Bernard Woolley: "I believe you know each other."
伯纳德:我相信你们认识对方。
Sir Humphrey: "Yes, we did cross swords when the Minister gave me a grilling over the estimates in the Public Accounts Committee."
汉弗莱:是的,去年当大臣就政府财务委员会的预算向我提出质询时,我们的确交锋过。
Jim Hacker: "I wouldn't say that."
哈克:我可不会这么说哦~
Sir Humphrey: "You came up with all of the questions I hoped nobody would ask."
汉弗莱:您问了所有我不希望任何人问的问题。
第一步是要表示完全的支持,毕竟你不想留下说人坏话的记录,你得显得像他的朋友。说到底,先得绕到人后面才能后背后捅刀子。
第二步要列举他的所有优点,尤其是那些他让不称职的。
第三步要大肆夸奖这些优点到矫枉过正的地步。更简单的方法是简化他表达的观点,并且贴上标签。
第四步要列举出他的缺陷,但要以为他开脱的口气。例如:“我觉得大家批评他把上家公司搞垮的事并不完全公平。”
视频片段:[https://www.bilibili.com/video/BV15z411q7Em]
不过Google发现演Minister和Sir Humphrey的2位演员都已经过世了。一下觉得很伤感。
Wikipedia上说演Minister的Paul Eddington在过世的前5天曾经出现在一个访谈节目里 - On that show, Eddington said, "A journalist once asked me what I would like my epitaph to be and I said I think I would like it to be 'He did very little harm'. And that's not easy. Most people seem to me to do a great deal of harm. If I could be remembered as having done very little, that would suit me."
演员本人是多么善良谦卑阿。。。
【是,大臣 第一季】一流!性格塑造成功
转载请注明网址: https://www.caizhaolin.cn/news/33158.html