AUDEN的一首诗----Funeral Blues葬礼蓝调,電影裡面的悼詞。選擇這首詩,我認為不是那么簡單的。
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public
doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.
奥登的情诗——《葬礼蓝调》
其实很多年前就看过这部电影。情节已经忘记了,只记得电影开头 Charles参加婚礼迟到,一路FXXK。
重温一遍,有了些不同的感受。
男女主之间,一见钟情却辗转错过,跃跃欲试又忐忑不安,最终在大雨中彼此心灵相通。他们的爱情历程其实是彼此对爱情的探求和对自我的认知过程。然而,与他们的捉摸不定相比,剧中其他人的爱情认知却是坚定扎实的。
Gareth和Matthew,我为你做早餐,你为我擦去胡子上的泡沫,即使离别的时候也是爱着和被爱着。
Fiona,单恋。她的爱是属于她自己的。
Tom,古板木讷
昨晚和今早看了两遍《四个婚礼与一个葬礼》。我记得那是我初中时最爱的电影,理由是女主角有三十三个炮友。如今再看,故事写得炉火纯青,笑料层出不穷,笑料虽然俗但是因为电影整体质感好,也不显得低。电影里一群怪咖,每一个都有特点,有灵魂,有情怀。点睛之笔是那个葬礼,将飞扬喜剧变得沉郁动人。
【四个婚礼和一个葬礼】婚姻不一定适合所有人
转载请注明网址: https://www.caizhaolin.cn/news/20634.html